Lexique Anglais-Français...Non aux anglicismes !!!...

Un moment de détente, d'humour ou d'humeur.

Modérateur: Modérateurs et Modératrices

Messagede shl » 17 Déc 2004, 17:32

Bonjour à tous !

Marc76 a écrit
Tu l'auras compris, j'ai essayé de te piquer un peu au vif mais ça me paraît important car vous avez une bien belle langue quand même.


Ne t'inquiète pas Marc76, je ne suis pas susceptible... Mais je n'ai pas dit mon dernier mot :wink: :wink: . Les quelques raisons que j'ai pu donner un peu plus haut sont celles qui, à mon sens, pourraient expliquer la présence de tous ces fameux anglicismes ; mais je n'y adhère pas pour autant ! Je suis tout à fait d'accord, l'argument de l'anglais qui est plus rapide à écrire est le signe d'une paresse... mais c'est pourtant une justification que l'on rencontre souvent.

Ah parce qu'il faut qu'un mot soit dans le dictionnaire pour être utilisé.
Mais c'est très français ça !!!! Très napoléonien même !!!!! Il faut codifier, réglementer :wink: :wink:


Je pense que le néologisme devrait rester exceptionnel. Si chaque groupe se met à inventer des mots connus de lui seul, la communication risque de devenir difficile... à moins d'offiblurper carrément une nouvelle langue ! La codification a du bon parfois...

Le NEOLOGISME, ça EXISTE :wink:


A mon avis il faudrait placer le néologisme au même niveau que l'anglicisme : ni plus, ni moins redoutable. Après tout comment reconnaître à coup sûr un mot emprunté à une langue étrangère d'un mot complètement inventé ? Tous deux appauvrissent la langue puisqu'ils incitent à ne pas utiliser les mots "classiques", et si au contraire ils comblent une lacune il n'ont rien de nocif. Dormons tranquilles, même si de moins en moins de Canadiens sont francophones, le Français n'est pas encore devenu un patois en voie d'extinction. Tiens, soyons chauvins : qu'est donc devenue l'époque bénie où l’Angleterre parlait français ? Mouaaarrrrffffffff

Le propre d'une langue est AVANT TOUT de véhiculer des idées, une façon de concevoir le réel avec comme corollaire le fait d'être un moyen de communication.


Là je ne comprends pas : comment imaginer une langue qui parviendrait à véhiculer les idées tout en ne permettant pas de se faire comprendre?!:shock:

Un échange juste est un échange EGAL et non inégal. Ce principe universel vaut aussi pour une langue.

Ce principe universel de l’échange égalitaire, Freud l'analyserait cela comme un subconscient altruiste revendiquant un commerce équitable dans tous les domaines. A chacun sa chaîne... :wink: :wink:

Mais le problème, c'est que vous CROYEZ employer les bons mots anglais alors qu'en fait ce ne sont pas les bons !!!!!!!!!


Si les mots d'origine anglaise sont compris par tous les Français mais pas par les Anglophones, alors on ne peut pas dire que Molière est colonisé par Shakespeare. :) Souvent seul le mot reste le même, tout le contenu change ; or si le mot est d'origine étrangère mais que son contenu est francisé, comment peut-on dire que les français ne parlent plus leur propre langue ? Ce serait faire privilégier la forme de la langue sur son contenu ! Et encore, même la prononciation change, voire même l'orthographe, autant dire qu'il ne reste plus grand chose du mot d'origine. D'ailleurs, l'apparition d'un sens nouveau n'est-il pas le signe d'un certain enrichissement de la langue ?

Je prends un exemple (encore?) : pourquoi donc tout le monde parle de "fixer" les éléments hostiles sur Hijackthis? To fix = réparer (j'ai bon ?), mais fixer = "établir de manière durable à une place". C'est un parfait contresens, pourtant tout le monde comprend. A la limite on peut prendre "fixer" dans le sens de régler définitivement un problème, mais c'est tiré par les cheveux. La vraie raison, c'est simplement que le bouton qui répare les éléments s'appelle "fix". On ne peut pas dire qu'il y a beaucoup de rapport avec le mot de départ ! Pas étonnant que les pauvres non francophones qui s'en tiennent à la traduction rigoureuse ne s'y retrouvent pas... :oops:

une personne qui n'est pas de votre cercle ne VOUS COMPRENDRA ABSOLUMENT PAS.


Il a toujours existé des jargons propres à chaque profession ou chaque milieu ; si vous voulez une preuve, côtoyez un médecin, charpentier, avocat, théologien, philosophe, mécanicien... La communauté des informaticiens n'est ni la première ni la dernière à élaborer son propre langage, simplement parce que le vocabulaire "ordinaire" ne suffit pas pour des concepts aussi particuliers et uniques.

Non pas "rebootage" (bel exemple d'anglicisme semi-francisé) mais "rédémarrage" tout simplement.


Le "rebootage" dont je parlais était évidemment volontaire, je n'utilise jamais ce mot, surtout à l'écrit.:)

Piratebab a écrit :
Quand au langage SMS (je dis bien SMS et tout le monde comprend immédiatement à quoi je pense), j'y suis farouchement opposé car il demande un effort de réflexion pour le lecteur, avec risque de mauvaise interprétation, alors qu'il ne s'agit que d'une paresse de l'auteur.


Je suis tout à fait d'accord avec Piratebab, le style sms est pratique sur les portables mais très désagréable à lire sur les forums. D'ailleurs beaucoup de chartes le déconseillent fortement, tout comme l'écriture en majuscules.

Bon, c'est pas tout ça, je vais aller manger un corned-beef avec un peu de bacon... juste pour le fun ! Ah, j'aurais bien fini mon bavardage avec un peu d’esprit gaulois sur hijackthis qui rend sourd mais je ne veux pas nuire à la bonne tenue du bistrot :D ... Comprenne qui veut. Sorry, that was just a very bad french joke...:oops: :oops: :oops:

Bonne chance à Pierre pour son travail de traduction, je l'encourage moralement faute de pouvoir l'aider physiquement. En tous cas en tant que néophyte je confirme que le site est déjà très clair même pour les non-initiés ; c'est vrai que certains mots sont inconnus au premier abord mais pour la plupart un peu de bon sens permet de trouver leur signification.

Bonne soirée !
:wink: :D :wink:
La vie privée n'est pas réservée à ceux qui ont des choses à se reprocher.
Ma config détaillée
Assiste.com
Avatar de l’utilisateur
shl
Développeur
 
Messages: 3570
Inscription: 30 Oct 2004, 23:06
Localisation: Suivez mon regard...

On continue dans le délire...

Messagede evy13100 » 05 Mai 2005, 19:49

A compter d'aujourd'hui on est prié de ne plus parler de WI-FI mais d'ASFI (Accès Sans Fil à Internet).
Avez-vous un bon filtre anti-arroseur ? Pour ma part, j'utilise Courrierennoir: plus le moindre message non sollicité !

Merci à la commission générale de terminologie et de néologie de nous rappeler nos origines :Mouaaarrrrffffffff:
http://permanent.nouvelobs.com/multimed ... S5821.html
Mais comment vous faites pour savoir tout ça ?
Je comprends pas tout ce que vous dites mais j'essaye.

evy13100
XP homeSP2/Thunderbird+Firefox
BitDefender8Professional2005+SbotSandD
Avatar de l’utilisateur
evy13100
 
Messages: 23
Inscription: 30 Mar 2005, 10:19
Localisation: trop loin de chez moi

Messagede pierre » 06 Mai 2005, 14:25

Bonjour,

Tiens ! J'allais indiquer ce lien mais je me suis fait griller par evy13100.

Marc76, qu'est-tu devenu ?

Cordialement
Image
__________________
Pierre (aka Terdef)
Appel à donation - Le site a besoin de votre aide

Comment je me fais avoir/infecter ? - Protéger navigateur, navigation et vie privée - Bloquer publicité et surveillance sur le Web
Accélérer Windows - Accélérer Internet - Décontamination - Installer Malwarebytes - Forums d'entraide

Il ne sera répondu à aucune demande de dépannage posée en MP (Messagerie Privée). Les demandes doivent être publiques et les réponses doivent profiter au public.
Image
Avatar de l’utilisateur
pierre
 
Messages: 25168
Inscription: 20 Mai 2002, 23:01
Localisation: Ici et maintenant

Re: Lexique Anglais-Français...Non aux anglicismes !!!...

Messagede Invité » 28 Mai 2005, 11:52

Marc76 a écrit:
GUYS, LET FRENCH DO THE TALKING !!!


Voici une liste des équivalents anglais-français (updated on the fly and made by an Irishman !) :



A


adware: publiciel
aka : alias (NickW)
aliasing : crénelage



B


batch : lot
backup : sauvegarde
backup (to) : sauvegarder
bookmark : signet, marque-page
bookmark (to) : mettre en signet ou en marque-page
boot : amorçage, démarrage
bootleg : copie pirate
bug : bogue (etym Fr : enveloppe piquante de la châtaigne)
byte : octet


C


cache : antémémoire
cache (to) : mettre en antémémoire
checksum : somme de contrôle
chip : puce
chipset : jeu de puces, jeu de composants
chunk : morceau, bout (PAP)
crapware : merdiciel ( Vazkor ), congiciel ( NickW ) gimme some, folks !!!
crash : plantage
crash (to) : planter


D


dialer : numéroteur
digital : numérique
directory : dossier
download (to) : télécharger (un fichier etc...)
download : téléchargement (d'un fichier etc...)


E


e-commerce : commerce electronique
email : courriel


F


firewall : pare-feu
foistware : pourriciel
frame : cadre
freeware : gratuiciel
freeze (to) : planter (ordinateur), bloquer (écran)
freeze : plantage (ordinateur), blocage (écran)
footer : pied de page


H


hack (to) : pirater, s'introduire dans (un système)
hacker : pirate ou mordu d'informatique (le mot a 2 sens : pour le dernier terme l'équivalent est "geek" ou "tech-savvy user")
hacking : piratage
hardware : matériel
header : en-tête
hoax : canular
host : hôte, serveur hôte


I


invoke : lancer, appeler


J


junk mail : messagerie factice


K


keylogger : enregistreur de frappes, consignateur de frappes
kernel : noyau
kiddy (ies), script-kiddy (ies) : apprenti-pirate, sous-pirate


L


lamer : sous-pirate (en argot américain : un invalide, un canard boiteux)
leak : fuite, perméabilité
leaktest : test de perméabilité (pour un pare-feu)
leecher : sangsue, resquilleur (réseaux d'échange)
log : journal d'activité


M


mail : message, courriel
mail program : courrielleur (Vazkor)
malware : maliciel, malveillance
monitor (to) : contrôler, surveiller
monitoring : contrôle, surveillance


N


newbie, noob : nouveau-venu
newsletter : lettre d'infos


O


online : en ligne
overclock (to) : surcadencer
overclocking : surcadencement


P


parse (to) : analyser
parser : analyseur
patch : correctif, rustine
patch (to) : corriger
peer to peer : réseaux d'échange, réseau de partage, poste-à-poste, pair à pair (abréviation : PAP)
pest : nuisance, parasite
phishing : hameçonnage
pointer stick : dispositif de pointage
proxy : passerelle


R


reboot (to) : réamorcer, redémarrer, réinitialiser
release : diffusion (PAP), mise sur le marché (logiciel)
remote : distant


S


scan (to) : balayer, rechercher, analyser (virus), numériser (une photo)
scanner : numériseur, analyseur, balayeur
shareware : partagiciel
shell : interpréteur
slash : barre oblique
SmartCard : carte à puce
smiley : émoticône, binette (orig Québec)
sniffer : renifleur
socket : format, prise
software : logiciel
spam : pourriel
spoofer : usurpateur
spoofing : usurpation
spyware : espiogiciel, mouchard, logiciel espion
switch : commande


T


thread : fil (de discussion d'un forum)
topic : sujet
touchpad : pavé tactile
trackpoint : pointeur
trojan : cheval de troie, troyen
tutorial : didacticiel


U


up : remonter (le fil de discussion d'un forum)
update : mise à jour
update (to) : mettre à jour
upgrade : mise à niveau, actualisation (logiciel, matériel)
upgrade (to) : mettre à niveau, actualiser (logiciel, matériel)
upload : envoi (de fichier)
upload (to) : envoyer (un fichier)



W


web bugs : micro-images, interstitiels
wizard : assistant
Invité
 

Babylone By Bus

Messagede blabla » 26 Juin 2005, 16:45

:D hello! :Mouaaarrrrffffffff:

-t'as vu, Roger, tout le ramdam qu'y font ces Intellos® !
--ouais, ça bataille ferme...
-en plus, y font tout ça c'est rien que pour nous rabattre les oreilles avec leurs pécés et leurs je-ne-sais-quoi!
--Germaine!
-quoi?
--fais taire les gosses nom de nom! on s'entend plus écouter les infos!
-bon...
--Germaine!
-quoi encore?
--t'as raison ma poule: y jactent, y jactent et y voient pas que la Babylone elle se fissure et qu'elle va crouler!
-pour sûr Roger; sous le poids des mots qu'elle va leur crouler, la Babylone!
--t'as vu ce qu'il a dit le Marc76? l'est pas con çuilà: c'est la faute aux gosses, qu'on leur laisse inventer n'importe quoi!
-ça, pour ce qui est du pauvrissement de la langue, tu peux y aller!!
--normal, avecques leurs monoparentèles et leurs corps enseignants, complètement obsédés par leur dialecte à la com!!
-tu t'étonnes après qu'y z'inventent des mots les marmots? faut bien qu'y s'espriment!
--et l'autre là, le batave, non mais t'as vu ça?!! y dit qu'y veut défendre violemment la langue française, et il écrit "violemment"- ----------------------------------avecque qu'un seul "m"!!! et que personne il a rien dit!!!
-ça c'est sûr Roger, question faire violence à la langue, y a pas pire.
--bon Germaine, tu sais quoi on va faire?
-non Roger.
--j'men va couper les infos qui racontent que des trucs pleins de malheur, et mettre le disque que t'aimais bien, pis on va danser!!!
-hein? Quel disque que j'aimais ? pourquoi?
--Bob Marley ma poule! On t'en va danser le reggae comme quand c'est qu'on était jeunes mariés!!
-ben....oui......mais...c'est que.......
--qu'est c'y a ?
-ben....j'viens juste de faire un brushing...
--hé bé on s'en va te le défriser tu vas voir ça!!ah ah ah !
-Roger!!!Non!!!Arrête!!!Rogéééééééé!!!!
--mmmmm!!!! mais c'est que tu sens vachement bon ce soir Germaine!!!!!
-ROGER ARRETE !!! TU L AS PEUT-ETRE OUBLIE MAIS C EST CE SOIR QU ON RECOIT MONSIEUR ET MADAME RAFFADIN !!!!
--???????????????????????mince alors................
-allez! remet vite ton pantalon! y vont z'arriver d'un moment à l'autre
--bon.......bon.......ok........mais.........Germaine!
-quoi?
--I love you!
-hi ! hi ! grand fou!.......


:roll: goodbye :Mouaaarrrrffffffff:
Au revoir

BlaBla
Avatar de l’utilisateur
blabla
 
Messages: 196
Inscription: 02 Mai 2005, 02:03

Messagede Jim Rakoto » 26 Juin 2005, 18:02

Salut

- allo Roger, dis c'est Henri ici
- ouais , qwââ tu veux
- ben tu t'es fait piéger
- ah ouais et comment, s'il te plait bien
- gros malin, c'est rebattre les oreilles qu'on dit, hein fieu, sinon tu te fais prendre pour un couillon par les intellectuwââls qui rôdent par ici. Vont te rabattre dans la nasse.
- 'tain , t'es con toi alors , me déranger pour cela. T'as pas compris que c'était "en exprès" pour les exciter, ah, ah, ah
-ah bon ?

A+
Mes configs Linux user #402189
Garder toujours son sens critique en éveil en utilisant le doute rationnel comme filtre de lecture.
Avatar de l’utilisateur
Jim Rakoto
Modérateur
 
Messages: 6152
Inscription: 09 Mar 2004, 19:49
Localisation: Durbuy

F & Ctivement

Messagede blabla » 27 Juin 2005, 14:07

:shock:

-dis Sophie, tu le trouve coman toi Jimi?
--tu rigoles ou quoi?C'est le beste!à cotet les John Mayaux, les Qlapetone, tout ça c'est peti joueure!
-Quoi?John Maya peti joueur?Padakor!Dans son style c'est un top et pui lui au moin y dure...pasque Jimi il est vite reparti...
--et alore, la valeur des anné ne l'a pas attendu, c'est tou!!!autremen c'est le meilleure!
-ok Sophie mais t'enporte pas!Je parlai pas du même! je te demander sur ce Jimi-ci.
--aah...sur suici....Fabienne?Tu sais que tu m'intrigge? pourequoi tu me demande sa?
-orien...une ider, juste come sa...
--bè tu voi t'a vu juste pasque ce mecque y m'intrigge tu voi.
-aouè? quoidimoi?
--bèchépa...
-aller Sofi dilemoi soi koul....
--bètuvoi, son navatar, ébè je lé montré à Stéfanie, tu sai celle qui fai des zétude en simiologie ou en sémanthèque ou un truque come sa tu voi...
-c est pa de larquéologie des foie?
--entouca ella dit que sétai un sainbole franmasson et que c est des jeans tré for
-étucroi qu'y jou come l'autre Jimi?
--non mé té vréman con Fabienne! c et pas questions de ça...ella dit qu y son fors pour dire qu y z on des pouvoire come qui direr paranormeau tu voit?
-Ah ! Ah ! Ah ! Paranormo ! Ah ! Ah ! Ah ! tu croi qu y déplasse les obgés ou dé truc du jenre ?!!
--bèchépa....
-entouca tu voi Sophie, lui come lé zautre y zon l'aire de s inquiété un mask de leure char à bia informatiques
--tuladi Fabi! y z on pa idé qu'y vau mieu que l'infomatique sa reste un truque aveq des mot anglé, come sa leure bèle langue frânsaise, comidize, ébè elle sera passouillée pare des mo à la qon.
-mouè...bon tu remet Coltrane sa va nou changé les ider...
--c est clerc.
Au revoir

BlaBla
Avatar de l’utilisateur
blabla
 
Messages: 196
Inscription: 02 Mai 2005, 02:03

Messagede Jim Rakoto » 27 Juin 2005, 14:42

Salut

tss, tss, tss :D :D ouaaarrfff

très fin, si, si, je vous assure Fabienne. cerca trova

M'en fout de la langue française, je suis belge :D

Jouer avec les mots n'est pas se tromper de mot, tralala, lalalère, non mais

Dites les filles, c'est pas tout jeune, hein Coltrane hé, hé, hé
A vous foutre le blues, genre country blues vieux bayou

C'était un plaisir , bien le bonjour, mesdames ouaaarff
Mes configs Linux user #402189
Garder toujours son sens critique en éveil en utilisant le doute rationnel comme filtre de lecture.
Avatar de l’utilisateur
Jim Rakoto
Modérateur
 
Messages: 6152
Inscription: 09 Mar 2004, 19:49
Localisation: Durbuy

Messagede blabla » 28 Juin 2005, 22:23

auresoir

Jim Rakoto a écrit:tss, tss, tss...ouaaarrfff... cerca trova.... tralala... Coltrane ... country... blues ... ouaaarff


et cela dénote un net penchant à l'anglicisme, qui mérite en guise de réponse une citation latine de Properce:

:Mouaaarrrrffffffff: :Mouaaarrrrffffffff: :Mouaaarrrrffffffff: Rosa credit, crudus maturat :Mouaaarrrrffffffff: :Mouaaarrrrffffffff: :Mouaaarrrrffffffff:

en outre, nous tenions à tempérer l'enthousiasme érudit et dévastateur du très respectable Marc76, qui se targue, à raison, de bien connaître le français pour l'avoir étudié tard, et loue cette langue, vantant son incomparable richesse, permettant des finesses et des nuances inexpressibles en anglais: nous trouvant dans l'inverse situation, nous pourrions bêtement plaider l'exact contraire; mais point n'est là notre objet, qui est de relativiser un cachet digne de foi, en osant proposer, à qui voudra, de considérer simplement le mot français "devoir", nom ou verbe, et de le confronter, dans ses multiples acceptions, à ses équivalents en anglais.

ce n'est qu'un exemple, et nous invitons à réfléchir, entre deux dépannages, sur ce point particulier, qui serait qu'une langue est plus riche parce que plus ambiguë, possédant de multiples mots aux multiples sens.

sur ce, nous vous souhaitons une bonne dératisation :shock:

bonrevoir
Au revoir

BlaBla
Avatar de l’utilisateur
blabla
 
Messages: 196
Inscription: 02 Mai 2005, 02:03

Messagede Jim Rakoto » 29 Juin 2005, 10:48

Salut

qui serait qu'une langue est plus riche parce que plus ambiguë, possédant de multiples mots aux multiples sens


Aaah c'est bon çà coco :D

Effectivement, car sinon comment atteindre à l'ineffable ? Inaccessible étoile de notre vérité telle que nous voudrions que l'Autre puisse, si nous l'y autorisons, y accéder.
L'authenticité qui passe par la nuance, l'adjectif psychanalytique, qui tendent vers la "quinte des sens" ou la "quête du sens"

Et toujours la mise en mots réductrice. Si on connaissait tous les mots, saurait-on mieux dire ??

Et comme dit le copain de Blabla , le rappeur Properce : "Vera quidem moneo : sed prosunt quid mihi vera ? "
I will say the truth but it will be useful to me with what the truth ?
'tain, trompé de traductatation : Je vais dire la vérité, mais elle me servira à quoi la vérité ?

Alors jouer avec les mots, les signer (y mettre notre empreinte) et les disséminer, petits cailloux vers le rivage de l'Etre ou du Néant, suivant notre choix (wouââ lyrique le Jim)

Donc il faut créer des mots pour être plus fort que les mots qui figent, qui nous figent. Et changer de mots comme on change d'humeur.

Pour rencontrer ou pour éviter....

Parler de l'amour n'est pas l'amour :D

Bon vais faire une sieste bien méritée.

A+
Mes configs Linux user #402189
Garder toujours son sens critique en éveil en utilisant le doute rationnel comme filtre de lecture.
Avatar de l’utilisateur
Jim Rakoto
Modérateur
 
Messages: 6152
Inscription: 09 Mar 2004, 19:49
Localisation: Durbuy

PrécédenteSuivante

Retourner vers Le Bistrot

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités