Salut à tous,
Le coin de la petite discussion a été plus animé hier soir que d'habitude ! parler de la cuisine belge a du bon, ça semble faire réagir.
Bay, puisque tu es de Belgique, envoie nous des recettes pour augmenter la partition du forum cusines d'ailleurs ! (et en tous les cas lorsque j'aurai un peu plus de temps, j'irai visiter le site que tu mentionnes).
Maintenant, certainement dans le désordre, il y a une citation qui serait de moi, en référence à la Netiquette, mais elle vient bien de notre super radar anti-fautes, qui je dois le souligner corrige aussi les miennes. Bref, alors merci correcteur, qui sans avoir précisé "je suis passé par là" m'a permis de me souvenir que câble prennait bien ce petit accent circonflexe.
Oui, Jean-Claude, ton travail de relecture est repéré... on le traque même... mais...mais... mais... tu sais quoi ?... c'est l'histoire de l'arroseur arrosé. On se dit, heureusement qu'on en voit un peu chez lui aussi. Oh... mais tu les as peut-être déjà corrigées.... avec le chiffon magique. Un petit coup de putz, comme on dit chez les helvètes.
Au fait, sur cette langue française que j'aime tant, je ne l'ai quasiment jamais aussi mal maniée qu'après des séjours un peu prolongés sur les bancs de la fac, et si l'on remonte un peu plus loin depuis que je vis en France. Véridique, on aime souvent à se moquer des Belges et des Suisses, et je peux vous dire que j'ai fait écrouler de rires les copains et copines d'un petit coin de la Gironde quand je suis arrivée en France, pas seulement l'accent.... (à couper au couteau...), mais le maniement de certaines tournure et le respect de quelques règles de grammaire, quand autour de moi j'entendais des "oinfi tes gayes" et des beaucoup plus colorées non déclinées en gascon, qui ponctuaient les phrases à tout bout de champ et, sacrilège (aussi gros que couper des spaghettis pour les Italiens), l'accord des verbes au subjonctif et au conditionnel, quelque chose de terrible...
Mais de cette sympatique petite confrontation linguistique entre un certain français du Sud-Ouest et l'héritage du français de la Suisse Romande où l'on est très à cheval sur le respect de la langue (minorité linguistique oblige), est né un grand attachement pour la clef des champs linguistique à l'intérieur même du français. Et les années passant, si j'ai compris combien j'amais mieux vivre ici que vivre au quotidien dans les environs des lieux qui ont suggéré les Rêveries du promeneur solitaire à Rousseau, j'ai donc aussi compris combien j'aime le français non statitique, même si des entorses sont parfois faites à la belle langue de Montaigne. Tant que le language à "la texto" ne fait pas son irruption intempestive sur les sites web, je ne me sens pas en pétard. Et heureusement ici, il n'y en a pas !
Tiens, en parlant, de l'attachement que certains d'entre nous ont ici pour le français, je fais partie de ceux et de celles qui défendent le fait que l'on puisse s'exprimer en français (mais aussi en espagnol, en russe, en allemand, en Italien, etc) dans les colloques académiques internationaux, du moment où les différents participants remettent et distribuent une version anglaise écrite de leur communication à tous les autres, et qu'ils acceptent de dialoguer ultérieurement lors des débats et questions-réponses en anglais. Entendre les différentes langues du monde résonner mais aussi raisonner dans ces espaces m'est effectivement fondamental, et même si je ne comprends rien quand quelqu'un parle par exemple en ukrainien, au moins j'entends la langue, ses rythmes, et puis je peux suivre sur le papier le contenu traduit en anglais. Tandis que dans d'autres cas, et c'est le plus souvent ce qui se passe, lorsque l'on est censé entendre de l'anglais, c'est tellement épouvantable que l'on y comprend pour le coup rien de rien... Où est alors la communication ?... on se le demande....
Je ne sais pas si un comique a déjà mis ce style de situation en sketch, cela en vaudrait la peine.
Après l'échappée sur ces colloques, destination Liège. Promis, un jour, je viendrai visiter la cité, et ça sera un plaisir de t'avoir, Jean-Claude, comme guide. Je vais naturellement aller jeter un coup d'oeil sur le site que tu indiques, et merci pour la référence.
Maintenant, il est l'heure pour moi d'aller travailler.
Bonne journée à tout le monde, ciao