Salut,
Comme vous l'avez sans doute déjà remarqué je n'interviens plus que très rarement sur ces forums.
Y'en a marre des véroles et je me consacre à autre chose, même les dictionnaires français passent à l'arrière-
plan, puisque Dicollecte s'en occupe et qu'ils ont l'oreille des décideurs d'OpenOffice et de Mozilla.
Je ne vais pas refaire ici toute l'historique de mon travail et surtout pas défendre longuement mes choix critiqués "discrètement" sur le
site de Dicollecte.
Contrairement à eux, je n'ai pas voulu au départ créer un dictionnaire orthographique encyclopédique reprenant tous les mots possibles et imaginables (y compris des néologismes douteux, comme "déflaquer") de la langue française.
J'ai été pragmatique parce que au départ je voulais simplement corriger le dictionnaire existant.
Je me suis contenté de vérifier les listes de mots des dictionnaires partiels de Christophe Pythoud et de fusionner ces listes en supprimant les erreurs et les redondances.
Les mots que j'ai ajoutés sont des mots que je rencontrais fréquemment lors de mes corrections de pages sur Wikipédia ou sur des forums.
Quand un mot était tellement rare que je ne me souvenais pas l'avoir jamais rencontré de ma vie, en ayant pourtant beaucoup lu à l'âge de 62 ans (juillet 2007), je vérifiais s'il était connu
du Bibiorom Larousse 2.0 installé sur mont PC, voire
du TLFi.
S'il était inconnu, pas de problème je le considérais comme erroné ou vraiment trop technique, voire inventé et je l'oubliais.
Si un mot rare existant dans un de ces deux dictionnaires était trop proche d'un mot faisant partie
du vocabulaire courant, alors là aussi je préférais ne pas le reprendre pour éviter que l'utilisateur lambda, non spéblurpte, ne le tape par erreur et qu'il ne soit pas marqué parce que ce mot qu'il ne connaît pas existe bel et bien, mais fait partie d'un jargon (langage professionnel) et est uniquement connu des matheux, linguistes et autres zoizeaux rares.
Je reprends comme exemple flagrant l'
âge du capitaine et l'
age de la charrue (pièce de bois longitudinale sur laquelle sont fixées toutes les autres). Le saviez-vous ? Moi pas !
Et puis il faut bien s'arrêter quelque part. J'allais pas scanner un dictionnaire Larousse en douze volumes pour reprendre tous les mots contenus. Et qu'on ne parle pas de Littré ou de Robert. Pour moi si tous les mots
du Petit Larousse Illustré étaient reconnus, le dictionnaire orthographique serait déjà trop riche.
Je préfère un dictionnaire orthographique pas trop gros qui me souligne les mots rares, qu'un très/trop complet qui laisse passer des mots que je ne connais pas mais qui existent, même si on ne les a trouvés que quelques dizaines de fois dans la littérature en un ou deux siècles.
Les noms propres retenus, c'est aussi tout un poème : pourquoi Élisée (prophète peu connu) et non l'Élysée nettement plus courant à Paname (tiens ! il est souligné chlui-là). Pourquoi reprendre toutes les localités de France de plus de 20.000 habitants et au départ (dans l'ancien dictionnaire version 2002) uniquement Bruxelles, capitale de l'Europe, comme seule ville de Belgique ?
Pourquoi refuser, comme le fait Dicollecte, des noms de marque y compris Mozilla Firefox, alors que l'on rencontre certains à tout bout de champ.
A propos de forum, forums ou fora.
TLFi a écrit:Prononc. et Orth. : . Ds Ac. dep. 1762. Invar. Des forum suiv. LITTRÉ. Lar. encyclop. admet des forums ou des fora. D'apr. DUPRÉ 1972, p. 1046 le plur. forums est tout à fait recevable dans la mesure où le mot a suivi une évolution et ne désigne plus seulement le forum romain mais toute réunion de discussion sur un thème pol. ou scientifique. Étymol. et Hist. 1757 (Observations sur les Antiquités d'Herculanum... par Cohin et Bellicard ds Fr. mod. t. 14, p. 299). Mot lat. forum « place du marché, place publique ». Fréq. abs. littér. : 172. Bbg. Archit. 1972, p. 134, 211.
forums n'est donc pas incorrect, d'autant plus que cela correspond à ce que recommande la réforme 1990 pour tous les mots d'origine étrangère.
"fora" n'est pas souligné par les dictionnaires français parce que c'est une forme
du verbe "forer".
Personnellement je n'ai jamais vu quelqu'un écrire qu'il poste sur des "fora".
Je continue, à mes moment perdus, à corriger les fautes que je trouve dans mon dictionnaire français classique et accessoirement j'y fais encore quelques ajouts, parce que j'en ai trop parlé et qu'il est (trop) bien référencé par Google.
C'est lui qui vient encore et toujours en tête quand vous tapez "dictionnaire français classique +Mozilla".
Mon dictionnaire vient encore en septième place sur la première page avec "dictionnaire français classique" seulement, après les dictionnaires papier, alors qu'il faut aller à la troisième page pour voir la première mention
du dictionnaire français de Dicollecte.
Mon dictionnaire est aussi cité sur la première page avec "dictionnaire français +Mozilla".
Mes chevilles ne sont donc pas près de dégonfler
@+