Dictionnaire français amélioré pour Firefox 2.0 et plus

Modérateur: Modérateurs et Modératrices

Messagede paulposition » 24 Juil 2007, 15:43

Salut;
Si cela ne change rien, c'est probablement que la page avec boîte de texte de Clubic est mal codé avec un mélange d'encodage, du genre Occidental-ISO pour la page et UTF8 pour la boîte.


Gagné; C'est bien ainsi; la page principale est codé en Occidental-ISO , et la boite de dialogue en UTF8 !

Paul
paulposition
 
Messages: 174
Inscription: 22 Oct 2006, 15:38

Messagede Vazkor » 24 Juil 2007, 15:56

Salut,

Un petit tutoriel au format HTML est déjà disponible sur mon site avec le document reference.pdf original, uniquement pour ceux qui veulent comprendre comment fonctionnent les affixes.
http://perso.latribu.com/rocky2/mydico/tutoriel.zip

Préparez la boîte d'Aspirine, mettez-vous à l'aise et ...

Bonne lecture !

@+
Avatar de l’utilisateur
Vazkor
 
Messages: 9805
Inscription: 05 Nov 2002, 23:39
Localisation: Ans, BE

Messagede Vazkor » 24 Juil 2007, 16:32

Salut,

Pour Felix le chat,

Christophe Pythoud a écrit:Vous pouvez m’envoyer un courrier privé, décrivant le problème que vous rencontrez, à l’adresse suivante : Christophe.Pythoud@ling.unil.ch


Vu que Christophe Pythoud a terminé ses études de linguistique en 1999, que ses documents ne sont plus disponibles sur le site de l'université, je doute fort que cette adresse soit encore valide, mais je viens de lancer une bouteille à la mer en écrivant à cette adresse.
Le mail m'est immédiatement revenu avec un "Mail delivery failed"

Il faudrait plutôt chercher du côté du Projet GUTenberg, mais OpenOffice et Mozilla ont bien plus de poids que moi. Qu'ils se magnent un peu l'arrière-train s'ils sont tellement embêtés par ce problème de licence ridicule posée sur une liste de mots.

Pour ayant avec ou sans s dans d'éventuels composés, qui ne sont pas gérés correctement, je n'y peux rien.

Dans le fichier fr-FR.dic on a seulement "ayant/nmtl".
Ce qui en clair signifie que "ayant" peut être précédé de n', qu', m', t' ou l'. Il n'y a pas de drapeau S autorisant le pluriel.

Après vérification au Larousse, ayants droit existe bien avec ayants cause, mais c'est vraiment l'exception qui confirme la règle. Je préfère laisse le lemme tel quel, en appliquant le principe du moindre risque.

@+
Avatar de l’utilisateur
Vazkor
 
Messages: 9805
Inscription: 05 Nov 2002, 23:39
Localisation: Ans, BE

Messagede Félix le Chat » 24 Juil 2007, 17:24

problème de licence ridicule posée sur une liste de mots


... c'est bien la question qui se pose, in fine à qui appartiennent les mots ?

Pour les ayants droit, c'est le clin d'oeil du cancre au fond de la classe près du radiateur, faut dire que je suis tombé dessus par hasard.
Félix le Chat
Avatar de l’utilisateur
Félix le Chat
 
Messages: 824
Inscription: 20 Aoû 2004, 08:29

Messagede Vazkor » 24 Juil 2007, 18:06

Re,
à qui appartiennent les mots

A la langue française, œuf corse, donc à tous les francophones.

Pour moi, le seul travail original et qui peut être protégé par une licence, c'est le fichier d'affixes créé au départ par Christophe Pythoud.
Mon travail à moi, je le dis depuis le début, c'est cadeau. Je ne pourrais être plus clair.

Protéger une liste de mots et les drapeaux qui indiquent seulement quelles dérivations sont possibles et autorisées, c'est comme vouloir breveter la grammaire, la syntaxe, la roue et le feu. C'est d'un ridicule absolu et cela devrait être interdit...

@+
Avatar de l’utilisateur
Vazkor
 
Messages: 9805
Inscription: 05 Nov 2002, 23:39
Localisation: Ans, BE

Messagede jpj » 24 Juil 2007, 22:49

Bonsoir,

Comme dit ailleurs, cette histoire de fous et de licence devrait plutôt être réglée par la Fondation Mozilla et, surtout, par OpenOffice.org.

Ceci étant, Christophe Pythoud à laissé une trace en 2005 dans la Lettre GUTenberg (pdf et HTML Google). En outre, il n'y a pas de certitude mais le directeur de ABCIS Sàrl (http://www.abcis.ch/IT/abcis.html) est un M. Christophe Pythoud, qui
... dispose d'une longue expérience technique et pédagogique de la formation d'adultes, spécialement au niveau universitaire.

Il mettra au service de votre entreprise cinq ans de pratique de l'enseignement, exercés à l'Université de Lausanne.
Ici: http://www.abcis.ch/IT/formation.html.

A+
Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.
Mes configs
Avatar de l’utilisateur
jpj
 
Messages: 1338
Inscription: 30 Juil 2005, 21:28
Localisation: France

Messagede Vazkor » 24 Juil 2007, 23:25

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Qu'ils règlent cela entre eux...

J'ai participé au projet Gutenberg et à ELG, qui devraient être intéressés par
un dictionnaire français amélioré.
Ce problème de licence est ridicule entre des associations et sites
non-propriétaires.

Moi, je le dis et, le répète, je n'en ai rien à cirer. Mon travail est
personnel et cadeau. Je donne mon dictionnaire amélioré.
Qu'ils en fassent ce qu'ils veulent chez OpenOffice.org et Mozilla. Ce n'est
plus mon problème.

Je signe ceci, on ne peut plus officiellement.


@+

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.1.1
Comment: KeyID: 0xE5857AF9

iQA/AwUBRqZ8LXvhr5blhXr5EQLaogCfWJKqky87KuaqROZin3+fpKwKpTkAniML
NhtMB82PLOajcNC2PN5wrSxp
=RXYp
-----END PGP SIGNATURE-----
Avatar de l’utilisateur
Vazkor
 
Messages: 9805
Inscription: 05 Nov 2002, 23:39
Localisation: Ans, BE

Messagede Vazkor » 24 Juil 2007, 23:33

Salut,

Pour ceux qui ne connaissent pas PGP, je ne peux même plus supprimer ne serait-ce qu'une espace dans le message précédent sans en invalider la signature, qui est contrôlable pour qui a PGP ou un de ses avortons open source.

Ma clé publique (que l'on retrouve sans problème avec le KeyId) est déposée sur les serveurs de clés depuis le 15/01/2004 et disponible pour tout qui utilise PGP ou un de ses clones. Y a même ma photo en prime dans les propriétés de la clé...

Cette signature c'est beaucoup plus qu'un griffonnage au bas d'un papier, parce que c'est tout le document qui est authentifié et irrécusable même par moi, parce personne n'aurait pu le signer sans disposer de ma clé privée.

Les hiéroglyphes visibles au bas du message sont un hash de celui-ci.

@+
Avatar de l’utilisateur
Vazkor
 
Messages: 9805
Inscription: 05 Nov 2002, 23:39
Localisation: Ans, BE

Licence du dictionnaire

Messagede Auberon » 25 Juil 2007, 07:12

Bonjour Vazkor,

En ce qui concerne la licence des dictionnaires d'OpenOffice.org, nous n'avons en vérité pas le choix.
Le premier travail le construisant (je ne suis même pas sûr que ce soit d'ailleurs l'oeuvre de Christophe Pythoud) a été créé sous la licence GPL, ce qui signifie que tout travail effectué à partir de cette base rentre dans le cadre de la GPL, le vôtre comme le mien. Il est impossible d'en sortir, sauf si nous refaisons tout depuis le début.

Ce n'est pas le choix d'OpenOffice.org. Sur les listes, certains ont déjà dit qu'il serait bien de pouvoir recréer le dictionnaire depuis le commencement, afin de se débarrasser de ce problème de licence qui empêche la distribution du dico avec OOo (qui est sous LGPL, et pas en GPL).

Mais le fichier des affixes est un travail difficile à recréer. Il faudrait recréer toutes les règles décrivant le français d'une autre manière, décomposer toutes les entrées du dictionnaire et les recomposer avec les nouvelles règles des drapeaux.

Cordialement,
OR
Auberon
 
Messages: 3
Inscription: 25 Juil 2007, 06:58

Messagede Vazkor » 25 Juil 2007, 08:46

Bonjour Olivier,

J'ai récupéré l'archive du dictionnaire Francais-GUTenberg en 2006, dès que je me suis intéressé au dictionnaire français.

L'archive complète est encore téléchargeable sur le site suivant:
http://www.gutenberg.eu.org/IMG/gz/fran ... 1.0.tar.gz

On y trouve dans un fichier ALIRE.txt
Francais-GUTenberg v1.0
***********************

Francais-GUTenberg forme, avec le programme ISPELL, un système de
correction automatique de l'orthographe du français. Ce programme est
distribué sous la licence GPL-2 (voir les fichiers GPL.fr et GPL.en) par
Christophe Pythoud (Christophe.Pythoud@ling.unil.ch) et l'Association
GUTenberg (http://www.gutenberg.eu.org/).

...

Dictionnaires mis à jour
------------------------

Des adjonctions sont parfois effectuées dans les dictionnaires entre
deux distributions. Vous trouverez la liste des dictionnaires mis à jour
à l'adresse : http://www.unil.ch/ling/cp/frgut-dicos.html

---------------------------------------------------------------------------

Lausanne, le 7 juin 1999.
Christophe Pythoud (Christophe.Pythoud@ling.unil.ch)

Il semble donc clair que c'est bien Christophe Pythoud et l'Association GUTenberg qui sont les détenteurs de cette licence et que c'est eux qu'il faut contacter si on veut la faire modifier.

Pour le dictionnaire anglais en_GB, l'auteur écrit qu'il a recréé le fichier des affixes.
The affix file has been created completely from scratch
by David Bartlett and Andrew Brown, based on the published
rules for MySpell and is also provided under the LGPL.


Il me serait relativement facile de changer les lettres des drapeaux dans les règles d'affixes et dans le dictionnaire mais serait-ce suffisant ? Les règles de dérivation des mots du français ne pouvant guère être décrites autrement, cela resterait une sorte de plagiat.
Mais j'y vois tout de suite un gros inconvénient : remplacer les drapeaux par d'autres ferait perdre toute la logique de leur dénomination.
Il n'y a vraiment que les suffixes uvwcxyzgpq utilisés pour la conjugaison des verbes qui gagneraient peut-être à être désignés par d'autres lettres.

@+
Avatar de l’utilisateur
Vazkor
 
Messages: 9805
Inscription: 05 Nov 2002, 23:39
Localisation: Ans, BE

PrécédenteSuivante

Retourner vers Firefox

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités